培訓(xùn)語種Training programs
確定了備考時看的時間,看哪幾部日劇,那么看日劇時具體要注意一些什么呢?之前我們粗略地講了一下,下面來具體看看:
就老師們多年來對學(xué)習(xí)日語的同學(xué)來看,大致分為兩大類↓
一類是很喜歡看日劇、、日本綜藝等等,但是不喜歡背、看。這類同學(xué)的一個問題就是量不足??荚嚂r的優(yōu)勢是適應(yīng)性強(qiáng),還能通過大意推出題目的正確答案。但是對于一些考察細(xì)節(jié)的題目來說,某些關(guān)鍵詞或關(guān)鍵句的意思沒有理解,題目就做不對。
所以這類學(xué)生,老師建議日劇要裸聽??赡芎芏嗤瑢W(xué)已經(jīng)習(xí)慣了看日劇就看字幕,看著字幕覺得自己都能聽懂,但是離了字幕就不行了。所以現(xiàn)在我們就要鍛煉離開字幕。離開字幕才能暴露出自己的問題所在,聽不懂單詞?聽不懂語法?那就單詞不懂去補詞匯量,語法不懂就補語法。通過喜愛的日劇來刺激一下自己學(xué)單詞和語法的欲望,也是一個不讓學(xué)習(xí)那么枯燥的小技巧哦。
另一類同學(xué)是很重視基礎(chǔ),對詞匯量和語法的掌握都比較扎實,但是花在聽力上的時間少。這部分同學(xué)存在的問題就是單詞都聽懂了,但是反應(yīng)不過來。因為不適應(yīng)這樣的語速和對話。
所以這類同學(xué),老師建議日劇同一部反復(fù)聽。也就是讓自己的耳朵適應(yīng)起來。適應(yīng)日語的速度,適應(yīng)日語的對話模式,同一部日劇,反復(fù)聽反復(fù)看,大家會發(fā)現(xiàn)第一遍的感覺會跟第二遍不一樣,第三遍的感覺更會不一樣??赡艿谝槐榈臅r候,完全反應(yīng)不過來里面的人在講什么,但是第二遍的時候就能聽懂一部分了。后面會聽懂的越來越多,而且是一聽到就能反應(yīng)過來。這個就是我們要達(dá)到的目的。
這兩大類是比較典型的,實際上每位同學(xué)有每位同學(xué)的特點和學(xué)習(xí)習(xí)慣。也各自有自己的薄弱部分。所以希望大家根據(jù)自己的實際情況,制定一套適合自己的學(xué)習(xí)計劃。